Дом без души...

(перевод с латышского Элина Залите 1928 год)

Дом без души с тех пор, как тебя нет.
Как лес без птиц, и без цветов букет.

Даруя радости приятные минуты,
Неспешные шаги твои, как - путы,
Часами для меня служили,
Порою в ожидании томили.
А нежность слов твоих, мне жажду утоляла,
Как белых лилий аромат над существом моим витала.
Качалась в колыбели слов твоих негромких,
Как чайка я, что в предрассветных водах тонких.

И вот теперь, как без цветов букет.
Есть все и лишь тебя здесь нет.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.