Сумеречная звезда
был полон ароматной весенней свежести,
где в их сумеречной тени
распустилась первая звезда..."
(Дословный перевод - ... Урсула Ле Гуин)
Май пролетел - не заметил...
Все уныло ждут отпусков.
Вроде бы сегодня лето,
Только холодит пульс ветров,
В неба обречённая серость,
И холодный тусклый закат...
Может это, что-то осталось,
Или что оставил я здесь? –
От того, что было - что есть, –
Где вчера светило горячее
Выплавляло из мая стихи.
Я раздал трём девам по солнцу,
Чтоб узнать, как те далеки.
Сотканный из ветра с дождями –
Cнова я такой, какой есть
Прохожу по городу тенью,
Завернувшись в из вёсен болезнь.
А внутри горячее солнце
Обжигает до боли в груди,
Я иду вперёд, и не скажет,
Мне ни кто. – Постой, подожди! –
Дни на встречу несутся и прячут,
Что не вышло, за спиною моей.
Только кто проносится тенью –
Я, скиталец, по серому небу,
Или их незримый одинокий конвой –
Дней мелькающих разноликая стая,
А быть может призрачный строй…
Видно над свежей зеленью,
Плавятся зыбкие мысли –
В небе из облаков, -
Сверкающая мягкая снежность
В промежутках меж дождей и ветров.
А потом скучившись снова,
Раскатисто ударит гром,
И выльется многоголосьем –
Ливнем слов и проливным дождём, -
Молчание напряженное, где
Под его пеленой мы идём
И спускается темнота вечера…
Прохожие острова, машины –
Плывут, как наречие
Оторванное от естества…
И бредут по ночному городу –
Женщины и мужчины…
А потом под сумрачной тенью,
Свет зажжётся первой звездой,
В их изрядно кучном проёме,
Где отпели саги дождём.
Я сегодня вступил в жизни лето.
Знаю что и ты… - Так дождись!
Пролетел май - не заметил...
Все так слепо ждут отпусков.
Наступило холодное лето,
За звенящей свежей весной…
Сумеречная звезда,
Мне надеждой,
Где на полустанке судьбы
У развилки железной дороги
Две присели молча судьбы.
Что за горизонтом им светит,
И куда их поезд несёт,
Только ясно - впереди лета,
Только это ясно – и всё…
*&
Свидетельство о публикации №105060101638