Речи Христ

Там, в Хлюмдалире Хильд шлемоносной
меня называли все мудрые люди.
                Старшая Эдда

I'm a shieldmaiden and my hand is ungentle.
                J.R.R.Tolkien ("The Lord of the Rings")
 
Ты – Валькирия Христ, потрясающая и воинственная!
                М.Б.




Ты уходишь от меня, неизбежно, как заклятье.
Ускользаешь словно дым, словно утренний туман.
Я хочу тебя поймать, уловить в свои объятья.
Я хочу тебя понять, что ты: правда иль обман?

Ты уходишь от меня, как корабль, в неизвестность.
Улетаешь в небеса и паришь среди орлов.
Я прикована к земле, я – презренная телесность.
Что ты сотворил со мной, лебединой девой снов?
 
Смутно помню, что была я валькирией свободной,
Что летала на коне снежно-белом, удалом.
Я сама мужей брала, уносила с поля боя.
Потрясающей звалась я недаром в мире том.         

Это горькое вино, что с тобою мы испили,
Это горькое вино мне забвенье принесло.
Ах, лукавый чародей, златоустый мой вития,
Ты верни мне щит и меч, возврати мое седло!

Нам с тобой не суждено вместе быть, ты верно понял: 
Мы из разных лагерей, мы герои разных саг.
Отпусти меня домой, излечи от тяжкой боли!
Дай испить того вина, что вернет себя мне, маг! 

Ты не сможешь совладать с своевольной девой дикой,
Ведь люблю я звон мечей, ты же – звон колоколов. 
На неистовых пирах буду помнить голос тихий,
Ты же помни обо мне в дни смиряющих постов.

Может быть, когда-нибудь, в этой жизни иль в грядущей,
Мы сойдемся наконец, словно берег и волна?
Может статься, может нет: всё в руках судьбы могучей.
Нынче жребий нас рознит: волен ты и я вольна.

Расстаемся на века, между нами сотни весен,
Тьмы и тысячи миров нас разделят, разлучат.
Расстаемся навсегда, я вернусь к владыке Вёльси.
Поцелуй твой на устах, отблеск звездного луча.      



                26 июля 2002


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.