Сонет 25

Вольный перевод
сонета Шекспира

Наш путь земной на небе предрешён:
Кто славой упивается, кто властью.
Я под звездой счастливою рождён,
Которая в любви пророчит счастье.

Блистает королевский фаворит
В лучах светила камнем драгоценным,
Но только туча солнце заслонит
В стекляшку превращается мгновенно.

Воитель славен ровно до тех пор
Пока он не изведал пораженье.
А проиграл, так ждёт его позор,
Толпы неблагодарной осужденье.

А мне не страшно в жизни ничего –
Любви не умирает божество!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.