Сонет 106

Вольный перевод
сонета Шекспира

В твореньях гениев былого,
В их идеале красоты,
Рожденном виртуозным словом,
Я узнаю твои черты.

Слегка раскосых глаз сиянье,
И кожи нежной аромат,
И губ прекрасных очертанья
Воспеты сотни лет назад.

Но и великие поэты,
Пытаясь лик твой угадать,
Живущую теперь на свете
Не в силах были описать.

Как мне, кому ты так близка,
Твой образ сохранить в веках?!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.