Роберт Геррик 1591-1674 К Западному ветру
К Западному ветру
Зефир в кругу сладчайших струй,
На воздух гневно глядя,
Перенне дарит поцелуй,
Ей заплетая пряди.
Коль поцелуешь и меня,
Не замочив дождями,
Я, твои крылышки храня,
Осыплю их цветами.
Robert Herrick (1591-1674)
TO THE WESTERN WIND
SWEET western wind, whose luck it is,
Made rival with the air,
To give Perenna's lip a kiss,
And fan her wanton hair.
Bring me but one, I'll promise thee,
Instead of common showers.
Thy wings shall be enbalm'd by me,
And all beset with flowers
Свидетельство о публикации №105051301237