Подарок любви

         Подарок любви               
   (Шай - подарок, автор слов
   израильская поэтесса Рахель),
  перевод с иврита Зинаиды Письман

Кружевами листьев шелестит лоза,
Сердце загрустило, катится слеза,
Но любовь обиды милому простит.
С нежной, песней-лаской ветерок спешит.
 
Ручеек прозрачный унесет беду,
С гор туман прохладный спустит синеву.
Солнца луч играет на траве, в садах,
И Голаны тонут в зелени, в цветах.

Покрывало ночи поплывет волной,
Я грущу о тебе, мой любимый, родной,
И дарю песню-ласку нежной любви,
Сбереги ее в сердце, прошу, сбереги.


Рецензии
Ты, любовь моя нежная,
Не грусти, не грусти,
Окунись лишь в надежду,
За собой позови.

И с тобою,любовь моя,
Я пол света пройду,
Позабыв об усталости,
Крылья счастья найду.

Светлана Морозова   15.08.2005 23:53     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Светочка, за внимание и хорошее стихотворение, очень было приятно читать его.
Всего вам наилучшего, счастья, здоровья, много новых стихов.
Зинаида

Зинаида Письман   16.08.2005 12:37   Заявить о нарушении