Подарок любви

         Подарок любви               
   (Шай - подарок, автор слов
   израильская поэтесса Рахель),
  перевод с иврита Зинаиды Письман

Кружевами листьев шелестит лоза,
Сердце загрустило, катится слеза,
Но любовь обиды милому простит.
С нежной, песней-лаской ветерок спешит.
 
Ручеек прозрачный унесет беду,
С гор туман прохладный спустит синеву.
Солнца луч играет на траве, в садах,
И Голаны тонут в зелени, в цветах.

Покрывало ночи поплывет волной,
Я грущу о тебе, мой любимый, родной,
И дарю песню-ласку нежной любви,
Сбереги ее в сердце, прошу, сбереги.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.