Cады вечных звёзд. поэма

Horti stellarum aeternarum

I
НОЧЬ

Спускалась ночь, сады Нерона
Уже терялись в зыбкой мгле;
Над Тибром воздух влагой сонной
Туманом плыл на высоте.

Из звёзд одна уже горела
Мерцая как светильник в храме,
И девушка в таверне пела
Печально, как в Эдипа драме.

Уставший день свернулся свитком,
Он не дописан был руками,
Его омоет ночь дождями
Не посчитав это убытком.
…………………………………………

В дворце покрытом золотой резьбой
Заснул на ложе цезарь Рима,
В одной руке нарцисс и роза, в другой
Пергамент, надпись там застыла:

,, Я – Феб! Я – лучезарный!
Юноны вечной я смиренный сын.
Я – бог! И первозданный,
Прославит моё имя мир!”

И во дворце садов Нерона
Готовили роскошный пир.

,,О, прилети ночной Зефир…
И аромата лилий благовонных
Распространи…” –
Так пели августа певцы
Сокрытые листвой маслин сплетённых.

В беседках тихие фонтаны
Звучали сферой серебра,
И звук Эола арфы странный
Гудел в порывах тростника…

Ночные звёзды разгорались
Тревожа сердце красотой…
Как будто с неземной тоской
Они сегодня повстречались…

И жаркий ветер стран Изиды,
Далёкий как вершины гор,
Крылом горячим, сапожок Киприды
Коснулся, прогоняя сон…

Нерон проснулся… ветры унесли
Прохладу комнат вдаль пришедшей ночи…
Цветы распались на его груди
И зеркало у стен узнало его очи.

II
ОКТАВИЯ

Октавия, дочь римлян знатных,
Была в тот вечер как обычно дома.
В окне был виден Форум, где Венера,
В покое от свершений ратных
Прославлена Октавием умело
Во славу Юлиева рода.

Пришёл слуга Германик, сказав,
Что будут гости
И любящий отец зовёт;
И встав с кровати из слоновой кости
Она одежды быстрою рукой берёт.

И возле зеркала литого,
Без всяких видимых причин,
Октавия Присцилла заметила,
Что снова
В её глазах блеск слёз застыл.

Может, тревожный сон напомнил
Ей о себе необъяснимо,
Иль аромат в садах жасмина
Её покои через край наполнил.

Браслет искусный с сердоликом
В память о матери ушедшей прошлым летом,
Она одела, и туника
В гармонии слилась с браслетом.

Её глаза ещё блестели,
Но сердце было вне тревоги;
В сандалии поспешно облачая ноги,
Она покинула уют постели.
……………………………………………………

Отец молился пред богами,
Алтарь был озарён лампадой;
Для девушки не будет большей на земле наградой,
Чем поскорей обнять его руками.

Их встречу потревожил голос,
Что гости все пришли и ждут;
Сенатор Рима, прижав к губам душистый волос
Октавии, сказал: ,, дела нас долго не займут…”

И полы тоги поправляя
Они вошли в просторный зал,
Где красоту убранства дополняя,
Их тёплая любовь доверилась гостям.

III
ВЕСТНИК

Когда беседа их была в разгаре
И тишину аллей нарушил звонкий смех,
Стук в дверь присутствующих заставил
Прервать истории, звучавшие в Эзопов век.

Нерона вестник был спокоен
В его глазах был холод скал,
К которым Прометей прикован
За то, что волю не смирил богам.

,,Вас ждёт на пире император!
Последуйте за мной сейчас!” –
Сказал центурион, и пожилой сенатор
Призвал всех выполнить приказ.
……………………………………………

Дворец предстал им в полумраке…
Был слабо освещён, как будто крепко спал,
Но в глубине садов солдаты
Шумели, разрушая ночи храм.

,,Что будет в этот раз?” –
Спросил сенатор Луций у охраны,
,,Готовит он приём для вас…
Для всех, кто в пантеоне Римской славы…”

– ответ туманный, как всегда,
Не озарил праздник грядущий,
Слова ведь нынче как вода –
Мутный поток по улице бегущий…

Пройдя к террасе каменной тропой
Они заметили шесты,
Но в темноте глаза их не смогли
Увидеть скрытое листвой…

IV
САДЫ ВЕЧНЫХ ЗВЁЗД

Властитель города волчицы
Вскормившей первого царя,
Читал стихи свои и в лица
Вельмож смотрел из-под венца.

,, Довольны вы моим искусством?!
Может прочесть вам новый стих?...”
И не дождавшись лести скучной
Он произнёс: ,, я – Феб! Как солнце лик
Мой обращён в земные дали!
Мной восторгается земля!
Авроры руки увенчали
Моё чело. Её звезда
Мой дар вам ныне приоткрыла
Не в силе повелителя миров,
Но в славе Аполлона слов!...
– пойдёмте в сад… дворец мне душная могила”

И взяв любимый изумруд
Он устремился к портику из зала.
………………………………………………………

…среди деревьев тишина встречала
И воздух, словно жар пустынь…
В устах вино горчило как полынь
И чувства все тревога странная сковала.

,, Несите свет! Пусть озарит он лик
глубокой ночи в душах заблужденья!!” –
Вскричал Нерон и под веселое вакханок пенье
Солдаты подожгли сухой тростник…

И в миг клокочущее пламя
Из треска искр родилось в высоту…
Померкли звёзды… красоту
Затмило мрачного Плутона знамя.

И к изумлению гостей
Не знавших, что их ждёт к финалу,
Огонь раскрыл им суть вещей,
Как меч, что образует рану.

… под звёздами, что тихо шепчут,
под небом, что неслышно для людей поёт,
горела мучаясь на древе плоть
людей… чья жизнь и боль в огне померкнут…

В своих садах увеселенья
Нерон расправиться решил
С теми, чьё новое ученье
Он в Риме строго запретил.

И как Христа подняв на крест,
Страданьям не придав значенье,
Для озаренья праздной суеты,
Поджёг он их для освещенья…

Один из слуг воскликнул: ,, это Феб
Коснулся пламенем своим прибитого к столбу
глухого Пана!”
За ним все засмеялись вслед,
Но кто-то вздрогнул
От подвигов тирана…
…………………………………………………….

… Октавия с отцом ушли…
Им не хотелось больше видеть
Потоки пролитой крови
Нероном, который ненавидит
Тех, кто живёт в святой любви…

Их удалял поспешный шаг…
Но вдруг принёс рассветный ветер
Напевы песни... тихий глас,
Он состраданье в сердце девы встретил.

,,Salvator mundi… o, dulcissime Salvator*…” –
Звучали сквозь огонь слова…
Сквозь пламя эти голоса
Не слышал в празднестве диктатор.

,, В чём тайна тех… кто убиваем Зверем?... “ –
Спросил отец испуганную дочь,
,, Наверное, отец, в их чистой вере,
что поднимает их до звёзд…”

,, Они… прекраснее богов…
ибо других не осудили…
но умирая за любовь
к Той всемогущей тайной Силе,
они своих безумных палачей простили…” –
Сказал сенатор и в молчаньи
Ушёл с Октавией от дома,
Того, кто показал им снова,
Как страшен мир в своём блужданьи…

…………………………………………………………..
…………………………………………………………..


Растаял дым над Тибром сонным -
в высотах неба белый след...
… остыла ночь… садов Нерона
Коснулся новый чистый свет…

17-30 ноября 2003г.
от Рождества Христова.
Таврида. Ак-Яр


* ,, Спаситель мира… о, сладостный (милый) Спаситель…” (лат.)


Рецензии
Величаво, Maxime! Я бы маленькое замечание сделал с вашего позволения. мне кажется, что чрезмерные детали, как бы преуменьшают величавость. По этой причине, мне и Овидий не совсем импонирует. Он даже не забывает упомянуть звук струики воды в наполняемый таз!

Леон Татис   21.06.2006 01:20     Заявить о нарушении
Спасибо Лео!
…да, я всё пытаюсь музыку вместить в слово…

Максимилиан Агнэлий   26.06.2006 01:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.