Там, где эхо твоих слов

       М.Ш.
В двух милях от берегов,
почти не слыша шагов,
скользящих навстречу мне
по выцветшему песку
из сада слепых камней,
где я разгонял тоску
сминая в руках своих:
твой сон, поцелуй и стих –
февраль забирался в снег.
И мой бездомный ночлег –
шуршащая простыня –
срывался, как ворон, в ночь
непредвещавшую дня.
Но Тот, кто не смел помочь,
глядел сквозь больной рубин
на спины снующих льдин,
которых взрывной волне
весны хватало вполне
для наступленья вперёд
и в глубь – февралю на рот
платком, что не уберёт
февраль, уходящий в брод
на зов к молодым котам…
Тягучее эхо там –
в двух милях от слов твоих…
и два крыла на двоих…

         8ч. 42мин.
        18.02.2005г.


Рецензии
А и правда - почему на настоящие стихи нет ни слова, и только на чушь - многостраничные и многострочные "рецки".
Может, это и есть на этом сайте отличительный признак настоящих стихов?

Софья Власова   17.10.2005 23:34     Заявить о нарушении
Cофья, спасибо за оценку моих стихов! Не уверен, что у сайта есть отличительные признаки настоящей поэзии от любительского стихосложения, но хотелось бы встретить сильного, вдумчивого критика. Возможность творческого роста без критики невозможна!

Андрей Шуханков   26.10.2005 16:59   Заявить о нарушении
Эх, не критик я... Но корректором попробую. "Но Тот, кто несмел помочь" - это - пропущенный пробел, или вид слова "несмелый", "не смеющий"?
Прочла еще раз .
Это действительно - стихи.

Софья Власова   27.10.2005 08:53   Заявить о нарушении