Из приятелей старинных...

Coplas (Перевод с испанского)

***
Из приятелей старинных
доверяю я как прежде
лишь двоим, что вечно рядом -
своей боли и надежде.

De mis antiguos amigos
tan solo tengo confianza
en los que nunca me dejan,
el dolor y la esperanza.

***
Шел по кладбищу и плакал,
боль с ума меня сводила;
вышла смерть и мне сказала,
что с другим ты говорила.

En el cementerio entre
dando voces como un loco,
salio la muerte y me dijo
que tu le hablabas a otro.

***
Поцелуи, также вздохи,
слезы, жалобы – прекрасно
всем известно, где родятся,
держат путь куда – неясно.

Los besos y los suspiros,
las lagrimas y las quejas,
se sabe de donde salen,
nadie sabe adonde llegan.


Рецензии
куда уходят
неведомы дороги
сердечной страсти

Как всё просто и, в тоже время, какой глубокий смысл... :)))

Сандерс Алекс   13.04.2008 22:42     Заявить о нарушении
И "кажется, не было никогда, если прошло то, что было".

А у меня голова и сердце полны образами и ароматами, рождающимися
в "светлой бездне любви":)

Leyla Imm   14.04.2008 01:21   Заявить о нарушении