Сэр Эдмунд Уильям Госс 1849-1928 Погибшая роза

Сэр Эдмунд Уильям Госс (1849-1928)

Погибшая роза

Жизнь, словно роза, падает к ногам,
В тумане цвета, кажется, навечно.
Мой первый снег открылся лепесткам,
Так быстротечно!

Моё дыханье листья унесло,
Пылающие веки их смешали,
Удары сердца, что ещё светло,
Их разметали.


Sir Edmund William Gosse (1849-1928)

The Fallen Rose
LIFE, like an overweighted shaken rose,
Falls, in a cloud of colour, to my feet;
Its petals strew my first November snows,
Too soon, too fleet!

'Twas my own breath had blown the leaves apart,
My own hot eyelids stirred them where they lay;
It was the tumult of my own bright heart
Broke them away.


Рецензии