Р. М. Рильке. Иногда так бывает, что ночью глубоко
(свободный перевод с немецкого)
* * *
Иногда так бывает, что ночью глубокой
Просыпается, словно дитя, ветерок.
Он идёт по аллеям совсем одинокий
И струится легко через наш хуторок.
Он целует и нежит наш пруд, словно деву;
Вот прислушался к песне небесной судьбы.
Неприметные избы покорны напеву,
Лишь безмолвствуют чинно громады-дубы.
________________________
Свидетельство о публикации №105022600289