одышка

ты лёг...я ныряю в твой мир одеял,
сокращая дистанцию: рядом...рядом!
мы пили летние лимонады
и, вот, ты объял_обнял!

...какой же ты длинный!
я б ещё в парке
поцеловала - да не было лесенки!
снимай кружева, мне и в тонком жарко
белье - запевать нашу дружную песенку…

понятно, ворвёшься в мои государства,
нарушишь властно мои границы
и сразу слижешь…огнём-полцарства,
петлю проворно надев на спицу…
у-у-у, как же сладко начало бала:
была б я в пачке – затанцевала!
кружить - кружила бы, чтоб ты ахал,
а месяц в небе легко бы трахал
кудрявость облачка, утыкаясь
концом - во белое… мастерская
тонула б в свете небесной пляски,
ведя нас к выбору цен коляски,
к покупке памперсов и пустышек,
к совместной старости до одышек,
к сиденью сгорбленно на скамейке,
к невнятной пенсии в три копейки,
к печенью в чае, что ты смочил...
но, а покамест, кончай и…
___chill







*chill- здесь: в значении «успокойся,расслабься,остынь»
*Sculptor Liz Moore in bed with her bust of Beatle Paul McCartney, 1966.
Photo: John Pratt/Keystone Features/Getty Images


Рецензии
ЗдОрово! Забавно, что Вы, обладая высочайшим уровнем образа, приводите значение словаря) Рисуетца-то неподвижный холмик тела... Холмик тово из чего оно состоит)

Сергей Мошков   17.10.2022 09:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.