М. Ю Лермонтов, перевод на английский
Старый русский великан
Поджидал к себе другого
Из далёких чуждых стран.
За горами, за долами
Уж гремел о нём рассказ,
И померяться главами
Захотелось им хоть раз.
И пришёл с грозой военной
Трёхнедельный удалец,
И рукою дерзновенной,
Хвать за вражеский венец.
Но с улыбкой роковою
Русский витязь отвечал:
Посмотрел-тряхнул главою…
Ахнул дерзкий - и упал!
Но упал он в дальнем море
На неведомый гранит,
Там где буря на просторе
Над пучиною шумит.
In a hat that made of gold
Russian giant that was old,
Waited for another
From foreign countries that he gathered.
Behind mountains and shores
Already was a tale,
And fight was a wish of both
And they decided to try it like a real male.
And the second came
With a war flame.
A threeweekdome,
And with an ugly hand
Took! The enemy hat.
But with a lovely smile
Russian war man answered:
Looked, shook his head…
Ouched enemy and failed.
But he fell in a far sea
On unknown granite,
Where the sea storm in space
On the abyss everyday, running in a race.
Свидетельство о публикации №105021701223