Я думаю это должно выглядеть так

автор: <ngsh>
ссылка
http://www.stihi.ru/2005/01/25-710
-----------------------------------------------
Смерть мартышкам!

<Svet Lana> :
СТРЕЛЯЮ:

Ну, сказать, что это прямо совсем плохо, конечно же, нельзя.
Однако и радоваться мало есть чему.

Хромает русский язык:
"Удружил аферу"
"хлорка творогом идет"

Звук местами отвратителен, а в целом просто в меру плохой.

челом бил, ахал,
Щеголяет, вишь, в начищенных
Всю войну так и не вылез

Вообще всякие "мол, вишь, понимаешь" и т.п. лепятся грубо и топорно, простонародной речи не выходит, многовато чисто литературных, не употребляемых в разговорной речи словечек. Устаревшая разговорная речь смешана с современной (пиарить).

Где-то на третьей части становится невыносимо скучно.

В целом - АБСОЛЮТНО НИЧЕГО НОВОГО О ВОЙНЕ как явлении, да и сюжет Илиады не более чем добросовестно пересказан в выбранном стиле.

Размер "Писем римскому другу" проэксплуатирован в подражаниях и пародиях до такой степени (причем часто сильных подражаниях, имеющих самостоятельное содержание), что скорее раздражает, чем смешит, особенно при столь среднем качестве.

В общем, уровень среднего капустника.
-----------------------------------------------------------

<Виталий Литвин>:

Итак, автор с непроизносимым ником, ngsh оторвала от сердца кусок мяса и бросила его нам – жрите!
Когда от ее куска Светочка попробовала откусить кусочек, ей было справедливо замечено: ты куда приперлась? – не для тебя приготовлено («ссылка была оставлена исключительно в ответ на призыв Литвина, обидно стало… - Интересно же узнать, вкусная я или нет:)))
Ах, ты ж моя сладкая…

Итак, приступим… Помнится, за крокозяброй «ngsh» прячется хорошее имя «Наташа», так вот, Наташа, чем отличается произведение искусства от графомании? Ну первое – это ясно, если за это платят деньги, это уже не «мания», а «произведение», ну а еще? А еще – наличием второго плана. То есть автор точно знает, зачем он это все написал? И для кого. И на какой рассчитывает отклик. А зачем все это писали Вы?
Вот Толстой написал свою Анну Каренину, чтобы освободиться от навязчивого образа восхитительной женской ручки, а заодно намекнуть жене: изменять мужу это гадко. И плохо кончается.
А от чего хотели избавиться Вы? Или о чем намекнуть? Или кого развлечь? И чем? В 180 строках я нашел только одну приятную – «Словно Аполлон…. Пригоршню зари в глаза плеснул». И та – неверна: Аполлон был союзником троянцев. Не мог он помогать ахейцам распаляя гнев Ахилла. Все остальные 179 строк – скучны. Уже третью часть читать не хочется совсем… А их – кто не дочитал, сообщу – восемь…

Чем вы хотели привлечь читателя?
Слегка «улучшенным» сюжетом? (В «Иллиаде» - Одиссей не уговаривал Ахилла:. Ахилла спрятали в женских тряпках, а Одиссей его нашел. Ахилл никогда не считал себя «простым человеком» - он спорил с главой греков, царем царей Агамемноном.)
Мешаниной древнегреческих имен, русской архаики и современного слэнга? Ну на пару 4-стиший внимания читателей, м.б. и хватило но их… м-м-м… 180:4 =45…
Юмором? На уровне:
А Одиссей все ржет.
«Разоришься, — говорит, — на обуви.
Видно, у тебя нога растет».?
Три ха-ха.
Итак, ваше произведение – скучно.

Ваше произведение непроизносимо, как ваш псевдоним! Попробуйте сами прочитать вслух и не сбиться, не запнуться, не споткнуться, не заикнуться, не спутаться, не заблудится в своем собственном языке, не заплестись в своих собственных губах, не запершить свое собственное горло, не заорать после все этого: «Пива мне! Хочу пива!»
Итак, Вы набрали в грудь воздуха… Ох зря я про вашу грудь… Опять пива захотелось… Итак, Вы … э-э-э… вздохнули, расправили плечи, ваша блузка натянулась и… ох, да что со мной…. Нет, все заново: вы одели халат. Вот самое оно. Ничего не проглядывает, теперь можете вздыхать полной (черт возьми, ну сколько можно!?) грудью и попробовать произнести:
«Я решил в сердцах, коль так — на бой не выйду.
Шли бы вы с войной, ахейцы, прямо к Сцилле!
А Патрокл ворчит: «Когда б не Брисеида,
Своего бы мы, глядишь, не упустили»
Теперь можете выдохнуть и снять халат. Вам не стало жарко? Можно снять и блузку…

Потому что все это еще и неграмотно. К примеру вот это о чем?

Тут под стенами весь цвет ахейской знати
Щеголяет, вишь, в начищенных доспехах.
Только в городе ПОКА МЕСТ не достать их,
Хоть, троянцам, прямо скажем, не до смеха

О каких местах речь идет?… О тех что под доспехами? Нет о местах под доспехами славных ахейцев мне говорить не хочется… То ли дело о Бриссеиде… Но про нее совсем мало…

Итак скучно, не поэтично и неграмотно, то есть в переводе на любимую Вашу архаику:
Чудище обло, огромно, стозевно и лаяй"

Удачи!


Рецензии
Ура! Писать рецензии становиться модно!

Масленка   14.02.2005 11:35     Заявить о нарушении