Паруса

  
  
           ^^
^^             ,,.    ,,.
         ,,.  __|___|__          ^^
       __| _)__)__`\_)
       )_||_)___)__\ \\)
     )__|| )___)___)_\\\·,
    ___||___||__,,||/,,,,,,,,,,,,””
    \”/////////////////////////”
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Всё ждёт Ассоль забывчивого Грея,
Прозрачный локон на ветру дрожит,
В туманной дали паруса алеют,
И сердце о несбывшемся болит…

Still Assol await absent Gray.
The aureate ringlet oscillate per wind.
Afar the scarlet sailes float in vapor.
Her heart is sad on elusory something...


Рецензии
Английскому варианту так и хочется дать свою интерпретацию. :)

Till now Assol awaits yet missing Gray,
Translucent ringlet's trembling in the wind,
Vermillion sails are floating far away,
Her soul is longing of
what might-have-been...

Резникова Оксана   15.07.2005 10:22     Заявить о нарушении
:) Пасиб за более точный (и рифмованный) перевод! :)
Я так основательно аглицким не владею... :(\

Татьяна Манкова   15.07.2005 12:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.