Роберт Геррик 1591-1674 К наядам, пьющим из источника
К наядам, пьющим из источника
Хочу я, чтобы в чашу мне
Вы чистый плеск налили,
И видеть рядом по весне
Цветенье свежих лилий.
О, нимфы милые, стекла
Коснитесь ртом невинным,
От поцелуя чтоб текла
Вода потоком винным.
Robert Herrick (1591-1674)
TO THE WATER-NYMPHS DRINKING AT THE
FOUNTAIN
Reach with your whiter hands to me
Some crystal of the spring;
And I about the cup shall see
Fresh lilies flourishing.
Or else, sweet nymphs, do you but this--
To th' glass your lips incline;
And I shall see by that one kiss
The water turn'd to wine.
Свидетельство о публикации №104112900705