Соблазнение

...А в Греции пахло оливковым маслом,
И тени платанов сходились в сиртаки
И вновь расходились, кренились опасно,
А в лае кружились-юлили собаки.

Лозы виноградной и гибче, и слаще,
Красотка спускалась с корзиной в долину.
И солнце казалось оливковой чаще
Блестящей и спелой небесной маслиной.

Красотка-гречанка в прозрачной тунике
Отбросила за спину черные кудри.
Пылали ланиты смелее клубники,
И в бронзовом зное расплавилось утро.

Вдруг шорох раздался: на солнечной тропке
Шагах в десяти - у ручья-забияки
Мужчина, красавец (на вид очень робкий)
Сплетает венок из зардевшихся маков.

Как пламени вспышка, как протуберанец
Влекла ее к берегу странная сила.
"Откуда ты родом, скажи, чужестранец!"  -
В жестоком смятеньи она вопросила.

В ответ свои саги пропели цикады.
Лобзанья со вкусом гречишного меда
Пыталась прервать уроженка Эллады:
"Скажи, чужестранец, откуда ты родом?"

Скользнула туника к ногам незнакомца
Желанным, бесценным подарком-трофеем.
И видело только премудрое солнце,
Как нежилась дева в объятьях Морфея.


Рецензии
Замечательно! Стихотворение насыщено обжигающим вкусом любви, какой-то недосказанностью...
При этом автор смог не скатиться до банального описания акта любви...
"Скользнула туника к ногам незнакомца
Желанным, бесценным подарком-трофеем.
И видело только премудрое солнце,
Как нежилась дева в объятьях Морфея".
Искренне восхищён. С уважением

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   01.12.2007 19:19     Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.