Роберт геррик. радуга, или необыкновенный договор. the rainbow,

Когда мои глаза, как тучи,
Дождём пролились, нежный лучик
От взгляда Юлии тотчас
Блеснул напротив мокрых глаз,
И – о, чудесное мгновенье! –
Возникло радуги виденье;
Её улыбка – договор,
Что взор мой светел с этих пор.


Robert Herrick
THE RAINBOW, OR CURIOUS COVENANT

Mine eyes, like clouds, were drizzling rain;
And as they thus did entertain
The gentle beams from Julia's sight
To mine eyes levell'd opposite,
O thing admir'd! there did appear
A curious rainbow smiling there
Which was the covenant that she
No more would drown mine eyes or me.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.