Эти маки - лишь Тебе...
http://www.stihi.ru/author.html?ljeshchinska
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА:
Очі назустріч
Темні й колючі.
Такі знайомі
Й такі чужі.
Холодом віють,
Як зимовії,
Хочу сховатись
Й немає сил.
Неначе гвіздками
На хресті розп’ята.
Болі немає,
А тільки кров.
Капає з серця
На чорну землю
І квітне маками
Знов і знов...
"приреченість" в переводе на русский язык- обречённость
БОЛЕЕ, ЧЕМ ВОЛЬНЫЙ, ПЕРЕВОД С ВАРИАЦИЯМИ:
Взгляд в упор,
Колючий, темный...
Был знакомым, -
Стал чужим...
Ледяной топор
калёный
Над душой моей
кружит...
Примеряется,
хохочет...
Мне укрыться -
Нет уж сил...
На кресте распят
я прочно, -
Гвоздь
запястья прокусил...
Мне не больно!!!
Нет, не больно...
Лишь по черной,
по земле
Расцветают
алой кровью
Брызги
сердца
на заре...
И цветут
они так жарко,
словно маки
по весне...
Можешь рвать их...
Мне - не жалко,
Эти маки -
лишь Тебе...
Свидетельство о публикации №104111501317