Day happened unintended translation from Лада Миллер

Capricious and happy the sun has arisen
but you have been saying that autumn is here.
Trees’ skirts are chic orange and fluttering crimson   
fall’s stitching new colourful patches, my dear.

Thin ice on the pond broke and shattered to pieces
as freezing ducks swerved on the chill water edges.
The billboards of autumn are Dahlia kisses
like colourful cones on the velvet’s pine sketches.

Sweet, crunchy and pleasant, refreshing was air
warm wrap over shoulders, your songs were happy.
Was looking at autumn with human despair
the whirligig white horse with the eyes of old chappie.

День вышел нечаянным
Лада Миллер reference http://www.stihi.ru/2004/10/26-205

День выдался солнечным, радостным, хрупким.
А ты говорила, что осень настала.
Деревья латали цветастые юбки
( Оранжевый в моде. И трепетно-алый)

Скатились на берег озябшие утки,   
И пруд задрожал и разбрызгал осколки..
Цвели георгины, афишные будки,
Смолистые шишки на плюшевой елке...

А воздух казался хрустящим и сладким,
Ты пела, смеялась и кутала плечи
И только глаза карусельной лошадки
Смотрели на осень с тоской человечьей...


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.