Молитва

перевод с украинского сделан по построчнику,
любезно предоставленному автором
Лиза Лещинска
http://www.stihi.ru/author.html?ljeshchinska

Господи,
Дай мне силы
Выстоять, не сломаться.
Господи,
Дай мне силы
В лицо беде рассмеяться.
Господи,
Дай мне силы
Зло в себе одолеть.
Господи,
Дай мне силы
Завистью не заболеть.
Господи,
Дай мне силы
Светом, добром быть
Господи,
Дай мне силы
Помнить, любить, жить…

ОРИГИНАЛ:

Господи,
Дай мені сили
Вистояти й не зламатися.
Господи,
Дай мені сили
В очі біді посміхатися.
Господи,
Дай мені сили
Зло, наче камінь, відкинути.
Господи,
Дай мені сили
Завистю не осліпнути,
Господи,
Дай мені сили
Світом, добром бути.
Господи,
Дай мені сили
Жити і не забути.


Рецензии
Вот прочла все переводы стихов Лизы и на все одна рецензия. Хотя я до сих пор не очень уверена, что нужно её писать. Все стихи (и переводы) очень сердечные, искренние, автор по человечески очень симпатичен. Но при этом всё время кажется, что я всё это уже когда-то слышала или читала. Как будто Лизы вовсе нет - нет ни одного оригинального сравнения, нового образа. Образов много, но все они как бы стандартные. Соответственно и переводчику негде развернуться. Впрочем об этом правильнее сказать самой Лизе, что я и сделаю. При этом очень надеюсь, что буду правильно понята. Мне бы очень хотелось в стихах Лизы увидеть какие-то её личные приметы, по которым я узнала бы её в любой теме. И я надеюсь, что так и будет. При этом моё мнение - только моё, не претендующее ни на какой статус. Вы имеете право на другое.С уважением. Лариса.

Халаза   18.11.2004 13:26     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Всегда Вам рада.
:-)))

Марина Львовна Новикова   22.11.2004 15:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.