Саранча

Крылья скрыв под складками плаща,
Наступает на меня
Саранча.

Саранча. Не сон – хоть кричи.
Не видала на полях саранчи.
Те, кто клялся мне в любви горячо,
Обернулись татарвой, саранчой.

Саранча закончила вуз.
У нее непритязательный вкус.
Над пожаром не порхай, мотылек,
А по воздуху скорей – наутек!

Не воспета до сих пор
Саранча.
Ни поэта на нее, ни палача.

Саранча – видит Бог – ни при чем.
Мы под корень все хлеба сострижем.
Нет лекарства: опоздали врачи.
Не улыбка – оскал саранчи.

Что, охрипли о пощаде крича?
Есть хлеба и есть – саранча.

Аппетит уж больно хорош.
«Всё под нож, - трещит она.
Всё под нож!»

Незавидна судьба саранчи.
Что ж, история умна: умолчит…

Кто-то в рифму складно журча –
Саранча.

Публика, стихам рукоплеща –
Саранча.

Ты, мне о вчерашнем шепча –
Саранча.

17 июня 2003

ФОТО: Интернет


Рецензии
...саранча-суть женский род...мм...да!да!козёл-суть род мужской...смерть,гибель- женский род. и, что то ни чего в голову не лезет. а!"уход в мир иной"-мужской.вот где справедливость?!хотя, в жини всё саправеливо. ну как не крути.нет, не обращайте на меня внимания. я того-"пыльным мешком из-за угла стунутый"...

Степан Попов   26.06.2014 09:20     Заявить о нарушении
Ну почему, Степан?:)))
В Ваших словах есть смысл:)))
А вот слова "жизнь", "смерть" и "любовь" - женского рода:)
Это я так, к слову:)
С улыбкой,

Светлана

Светлана Зайцева   26.06.2014 09:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.