Только подумать

Перевод какого-то стиха. Узнаю какого - скажу.

Ты когда-нибудь думал о том,
почему разыскать очень трудно
место, где тебе будет легко,
где свежи и возвышенны будни?
Ту найти, чьи касанья тебя
наЭлектризОвывать могут,
возбуждая, лаская, любя?
Где смотреть, по какой же дороге?

В клубе, в баре ль, в кино поискать
то свеченье особой души,
то, что лишь для тебя?.. Наугад
не найти тебе, как ни ищи…

Ты когда-нибудь думал: "А что
разыскать мне её очень трудно,
ту, с кем стану я связан душой,
словно в сказочном сне беспробудном?"?

Ты всегда её ищешь глаза,
что в толпе б на тебя посмотрели…
Но они – не поймёшь никогда –
за спиной твоей на самом деле…


Рецензии
На самом деле все проще - рубрика знакомств и интуиция помогут делу

A.Parshin   20.08.2005 06:09     Заявить о нарушении
Очень хотел получить от того человека, который мне дал (как там называется...) переведённый не в рифму оригинал, исходный текст, но не вышло.

Шехурдин С.   21.08.2005 04:48   Заявить о нарушении