Перевод
Одиночество
С чем сравнить одиночество? Это - дождь,
что от моря растет вечерами – сплошь;
от равнин, до которых не добредешь,
поднимается к небу – небо всегда
рядом. С неба и падает на города.
Дождь часами идет, когда все переулки
по утрам начинают движение вспять,
когда грустно и разочарованно руки,
ничего не найдя, разжимают объять-
я; когда, ненавидя друг друга,
двое в койку одну отправляются спать:
одиночество льется рекой – не унять…
Reiner Maria Rilke
Einsamkeit
Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt.
Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
wenn sie nach Morgen wenden alle Gassen,
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
enttäuscht und traurig von einander lassen;
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen mussen:
Dann geht die Einsamkeit mit den Flussen…
Свидетельство о публикации №104090900954