А он стоял тихонько в отдаленьи иронические зарисовки
Цветов букетик спрятав за спиной,
Как двоечник зубря стихотворенье -
Слова любви единственной-одной.
А что ж она? Она ждала... стояла
В своем неотразимо белом платье...
С ленивой скукой подошел приятель,
И чмокнув в губы, с ней ушел из зала.
Она и удивиться не успела,
Как пламень чувств сменила пустота -
Любви несмелость, иль любви неспелость
Порой нас разлучает навсегда?
Свидетельство о публикации №104082800653
Как пламень чувств сменила пустота -
Любви несмелость, иль любви неспелость
Порой нас разлучает навсегда?(Котик Матроскин)
***
Талантливо! Да, робость и смелость -
............Две добрые сестрёнки!
............Одна - действует напролом,
............Другая - стоит в сторонке.
............И неизвестно, кому повезёт, -
............Хотя смелость города берёт! (Яни)
Яни Сит 29.08.2004 00:56 Заявить о нарушении
I sent you a part of my poem: this is my translation from
Andrey Voznesenskiy. It was published in USA. I'v got your E-mail...I couldn't understand everything you said, but
I am very happy to talk to you! You can write in English!
We don't need codes! Most of the time I reach your points,
and it makes me very excited...Thank you,Kotik Matroskin!
Here are my three pages
http://www.stihi.ru/author.html?janina
http://www.stihi.ru/author.html?zhanet
http://www.stihi.ru/author.html?yanna
Oleg! I'll write you again! Thank you! Yani.
Яни Сит 29.08.2004 18:37 Заявить о нарушении
By the way,-here, below, - my second link...
Яни Сит -Иззия 29.08.2004 18:41 Заявить о нарушении