Семь небес перевод из Соломона Ибн Габирола

Семь небес легко вмещает Твоя щепоть,
Они для Тебя, как платье, они, как плоть.
Ликующей песней славят Тебя, Господь.
Облако смерти не может закрыть Твой лик,
Мой Бог, Господь - воистину Ты велик!

Осанну Тебе ангелы в небе творят.
Но даже и те, кто во внутреннем Храме разят,
И они не смеют поднять на Тебя свой взгляд.
Боже, Ты столь прославен и столь велик -
Ниц простираюсь - воистину Ты велик!

Господь, мой Бог, молчанье Тебе - хвала,
А жизни не хватит прославить Твои дела:
Бога, чье Имя превыше Добра и Зла.
И сердце моё знает, что Ты велик:
Радуюсь, Боже - воистину Ты велик!

Обходят, мой Бог, Тебя стороной века.
Лишь Ты, Господь, чья слава так велика,
Больше шатров, и Скиния тоже низка,
Оттого, что Ты больше неба - Ты столь велик!
Господь, мой Бог - воистину Ты велик!

Великий, Четыре Зверя Тебе оплот.
Если в тумане стадо пошло вразброд,
Лишь стоит Тебе явить избавленья год
И овцы вернутся к Пастырю, он велик,
К Тебе, мой Господь - воистину Ты велик!


Рецензии