Заполярный Мандалей

       "Возвращайся в Мандалей,
       Где стоянка кораблей"...
       Р.Киплинг, "Мандалей"
       
Что-то часто стал мне снится всё один и тот же сон:
Смотрит в небо сиротливо одинокий террикон.
Тундра спит. Мороз лютует. Птицы мёрзнут на лету.
И позёмки слышен шелест: возвращайся в Воркуту…

Возвращайся в Воркуту!
Можно «Илом», можно «ТУ»,
Пересадку в Сыктывкарском сделав аэропорту.
 
Я давно покинул Север - перебрался в стольный град.
Стал в «Известиях» не худшим журналистом, говорят.
День и ночь пахал, как Карла… Но в рабочей суете
Никогда не забывал я о далёкой Воркуте.

До побега в Заполярье наломал я кучу дров:
Как и все, кто рос в детдоме, хулиган был - будь здоров…
Спас меня Медвежий угол*, молодого дурака, -
Дал не просто кров, а «крышу» от ищейки-следака.
Дал посильную работу, накормив и напоив…
Там провёл я, если честно, годы лучшие мои.

Наскребу однажды денег я на авиабилет -
(На сберкнижке, как ни странно, и копейки лишней нет)-
Доберусь до Шереметьево общественным авто.
(Двадцать с лишним остановок! Так ведь дешево зато…)

«Кто, - спрошу, - на Воркуту?»
-«Мы» - «На чём летим?» - «На «ТУ»,
Но учтите: с пересадкой в Сыктывкаре».

Я учту...


===================================
*Воркута в переводе с коми языка – Медвежий угол


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.