Дриада

От ивы желтого ствола
Душа восторгом отделилась,
Вобрала запахи тепла,
Эфиром легким озарилась...

Изыскан юный силуэт;
Все линии певуче гибки;
Исходит несказанный свет:
От локонов, лица, улыбки..

Из лепесков ее наряд -
Рассыпан искрами в сияньи...
Она, наверно, из наяд,
А взгляд - пугливей дикой лани...

Изменчив красками запруд:
Темно-синий, янтарный, оливковый,
Антрацит, бирюза, изумруд -
Чуть печальный, задорный, неистовый.

Но ее разглядеть не дано -
Усекользает прозрачною дымкою;
Бродит в венах игристым вином;
Сны являет цветною картинкою.

Дробный стук каблучков, как капель,
Разбивает ленивую холодность,
Оплавляя сердец карамель,
Возвращает улыбку и молодость...

Запах - нежный фиалковый шлейф,
Маттиолы ментолово облако...
Убеди этот мир, добрый эльф,
Что надежда - не так уж и дорого...

Пусть одарит вечерний вельвет
Этот свет несказанный шелками
И начертит предсмертный портрет
Где-то там, высоко, лунный камень...


Рецензии
Лариса, это изумительно!
Немного мешает сбой ритма при переходе с третьей строфы к четвертой... но в целом мне очень и очень нравится!
Спасибо!

С теплом,

Svetlyachok   08.08.2004 17:17     Заявить о нарушении
Спасибо за похвалу, Светик!(К сожалению, не знаю имени настоящего)
Что же касается сбоя...увы, есть немножко.
Единственно, что могу сказать в свое оправдание:
при чтении, так как там идет перечислениеразных женских образов, то
этот самый сбой как бы подчеркивает изменчивость, т.е. как бы играет в общем-то на руку...
Заходите чаще, всегда рада, даже критике, так что не стесняйтесь...

Лариса Лорнет   13.08.2004 20:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.