В молчании - слово...

в молчании - слово,
а свет - лишь во тьме.
и ястреб, парящий
над гладью морскою,
в лазури небесной -
бесстрашная птица...
вода просочится
сквозь древние камни.
блестит, но не золото,
в древней гробнице.
ты беден - не бойся -
в богатстве нет счастья.
из сотни друзей -
лишь один тебе верен.
в покое - движенье,
а в грёзах - реальность.
для каждого в чести
своё представленье.
ты смерти не бойся:
со смертью борись
и своею судьбою...
из чувств, что даны,
нет лишь чувства полёта
в воздушном просторе,
над гладью морскою;
не ведая страха,
врага призывая.
не видя порога,
где шаг отделяет
от бездны безумства.
там двери в Ничто
нам Никто открывает.
и Сила стоит
над поступками всеми;
но мысли не мерит.
мощь Слова весами
никто не измерит -
Оно вековечно...
и тьму разогнав,
солнце бросит свой лучик.
вновь мысль поразит
безразличье сознанья...
и всё, что у мёртвого
есть на прощанье:
волшебное слово -
наш сказочный ключик.

19.08.99г.


Рецензии
Помолчим-поговорим
и во мраке почитаем

Олим Кенжаев   15.05.2005 07:31     Заявить о нарушении
Вообще-то это перевод.И не самый удачный из тех,что я видела.А разве не надо давать ссылку на произведение которое переводишь?

Алиса Деева   16.05.2005 08:45   Заявить о нарушении
Спасибо, Олим!

Алиса, если Вы писали мне, конечно же) - а какое произведение я умудрился перевести, даже не заметив этого, да в тот момент и поэзией-то не увлекаясь в принципе??? Просто очень интересно обоснование Ваших слов. Ведь любые слова уже были когда-то произнесены, в том или ином варианте... Да и наша жизнь сама - плагиат плагиата...

Максим Кочетков   16.05.2005 12:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.