Charogne

_ _ _ _ _ _ A la très chère, à la très belle
_ _ _ _ _ _ Qui remplit mon cœur de clarté,
_ _ _ _ _ _ A l’ange! à l’idole immortelle,
_ _ _ _ _ _ Salut en immortalité!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Charles Baudelaire


Музыка льется из зала…
Сладких мгновений созвучья…
Слышу я голос Ронсара,
В скрипках Верлена плывущий.

Горестным гимном Бодлера
Я на прощанье упьюсь…
Жизни стальная галера,
Нет, я к тебе не вернусь!

В свете мгновенного солнца
Гибнут мильоны миров…
Блики на стеклах оконца,
Блики на листьях кустов…

Вот невозможное чудо!
Вот невозможный удел!
Но в никуда ниоткуда
Льется поток наших дел…

Только глазами сверкнула,
Только плечом повела –
Мир вкривь и вкось повернула,
Душу во тьму низвела.

В радостных муках обмана
Бьется душа, ослабев,
В чаде такого тумана,
Словно в дыму, угорев…

Нет! Вашей правды не надо!
Мне по душе эта ложь!
Высшая в мире награда –
Эта смущенная дрожь…

Жизни пустая химера!
Нет! Я к тебе не вернусь!
Только лишь гимном Бодлера
Вновь на прощанье упьюсь…


___________________

Заголовок: "Падаль" (франц.) - стихотворение Бодлера.
Эпиграф:
Дражайшей и красивейшей,
Наполняющей мое сердце светом,
Ангелу! бессмертному идолу
Привет в бессмертии!

Шарль Бодлер (франц.)


Рецензии