Лунной зарёю окрашено небо...
звёзды сияют во мгле…
синее солнце, желтое небо…
где это? где же ты?
может заснуть ты сумел наяву
и увИдел планету
ту, что другая,
в другой сторонЕ-
нет её в этой системе.
если вселенную перевернуть
через зеркальную ось,
вместо земли
находим планету:
ту, о которой речь.
там далеко
сокрыта в пространстве,
там далеко:
на другом краю.
солнце Истово светит:
солнце из слов
и испускАет лучи…
синее солнце, желтое небо…:
так различают их.
смело ныряя
в поток бесконечный
и зачеркнув пределы
ты попадаешь в другие миры
и путешествуешь в них
но нет хода для просто людей
есть там только стихи.
мысли, слова перепутаны странно
и их вплетают в мечты
эти мечты дарят всем
от зари до зари…
* знай у судьбы любой высокие пороги
и осторожнее корабль направляй
ты кормчий сам и нет другого
чтоб путь тебе как лоцман указал
перевод:
“Blue Sun, Yellow Sky”
The sky is painted with the dawn of the moon,
Stars are shining through the haze…
A blue sun, a yellow sky —
Where is this? Where are you?
Maybe you’ve managed to fall asleep while awake
And beheld a planet,
One that’s different,
On the other side —
It’s not in this system.
* Know that fate has high thresholds for any soul,
Steer your ship with care, take it slow.
You’re the helmsman — there’s no other one,
No pilot to guide your way, to show.
If you turn the universe upside down,
Across the mirror’s axis, round and round,
Instead of Earth, we find a planet there —
The one we’ve spoken of, beyond compare.
Far away, it’s hidden in the vast,
Far away — on the other side at last.
The sun shines on us — a sun made of words,
Emitting rays…
A blue sun, a yellow sky —
That’s how we tell them, clear and bold.
* Know that fate has high thresholds for any soul,
Steer your ship with care, take it slow.
You’re the helmsman — there’s no other one,
No pilot to guide your way, to show.
Diving boldly into the endless stream,
And crossing out all limits, in a dream,
You enter other worlds, you wander free,
But there’s no way in for ordinary people, see —
There are only poems there, wild and free.
Thoughts and words are tangled strangely,
Woven into dreams, so mysteriously.
These dreams are given to all, without a fee,
From dawn till dawn, for you and me.
* Know that fate has high thresholds for any soul,
Steer your ship with care, take it slow.
You’re the helmsman — there’s no other one,
No pilot to guide your way, to show.
Свидетельство о публикации №104062600770