Отрывки из поэмы Бог

...И слушав он не мог понять
Зачем дух Богом надо заполнять
Христианство,Буддизм, Ислам
Он всех причислял их к ослам...


Ich habe keine Zeit
Ich habe Streitigkeit
Mien Herz
An der Grenze
Mein Wunder
Ist Hunger
Es waere sinnlos
Mein Leben ist los"

Написал отец по немецки
И умер научно: "по светски"

Он умер и не найти ему замену
Его прах придался земле
А дух обмену
На человеческом зле:

Сыграть понихиду
Так хорошо
Чтоб покойнику не в обиду
От сердца горе отошло

Кто хоть раз не бывал
На поминках
Гроб на клабдище в "кузьминках"
А потом запевал, заедал, забывал...

У порока две стороны
Но в итоге обе они не видны
Одна - не видна
Другая - без края...

...Я умирал
Вообще не страдал
Кто-то другой
Издавал смертный вой

Простился с любимой подругой
Она стала другому супругой

Простился с родными
Оставил родимых одними
Поплакали года два
Ещё через год позабыли едва
Что жил и что был
Как и я кго-то, когда-то забыл

А лет через пять
Перестали вообще узнавать
И к чему то знать
Ведь он не Знать

Прошло бесстрашное время
Ушла душевная боль
Награда была и премия
Натертая им мозоль

Время ведь колко
Порой как иголка
Время приятно
Если не преввратно
Время жестоко
Когда порождение порока...

...Былли он прав
Или он ошибался
Рассудит тот нрав
В который он верит старался

...Он называл Иссусой Христа
Так как знал, что его суть не чиста
"Отец, дух, и сын" - един
Тогда каждый не госполин и не госпожа
Значит не он и не она

Как называть мне его тогда
Он решил навсегда
Исусса - оно - не беда!

Рождение в муках
Первый крик
Вся жизнь в потугах
И в мир проник

Вся человечья жизнь
Сполшное мучение
И укоризнь

Начинаяс роджения
Как мы все родились
И до самого погребения
Пока наши мечты не сбылись...

...Над облаками сгущалась тьма
И небо темнело в предверии сна
Закончилась дневная кутерьма
Солнце краснело, почти до красна....


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.