Продавец счастья из ирины жиленко

ПРОДАВЕЦ СЧАСТЬЯ

С дождями как будто искусные маги
Дверь открывают в царство бумаги.
Вот зОрю машины, хрипя, прокричали.
Дверь открывается в царство печали.

Цветник на балконе от холода лысый.
И струи дождя над цветками повисли.
Разинули ротики дамы цветастые
напротив рекламы «Купите счастья!»

На бледных лицах пунцовым криком
Горят безнадежностью рты-гвоздики.
«Что лучше? Счастье и плащик негожий
или пальто золотой кожи?».

Какое там счастье в замерзшем теле?
Расходятся дамы – печальные тени.
И в смокинге плачет от этой напасти
директор  пустующей  лавки счастья.

Коллега! И я, как и вы, банкрот.
Закройте-ка лавку, а я – блокнот.
Лукавству света дивиться не внове!
Так выпьем кофе…

И стихи, и счастье – все суета,
кроме чашечки кофе славной.
«Браво, поэт! Давно бы так –
браво!»

Перевод с украинского


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.