Слышишь, остановись! Иврит с авторским переводом

!תעצור אתה, תעצור
אני לא, לא רוצה לחזור
לדברים קשים, כואבים
!שעברתי עמך בחיים

!תעצור לי כאן! תעצור
ואקפוץ אחרי הרמזור
תוך חיים חדשים ומלאים
.שעולים למרות רעמים

!שהגשם ישתוף את פניי
!שהרוח – עולה וגובר
!שהשמש יביט בעניי
!כך אוהבת אני, מסתבר

!מסתבר שעדיין לא סוף
!אלו פרק ראשון לא נגמר
!תעצר! ואותי על תחסוף
!אני לא אחזור למדבר


Авторский перевод.


Стой! Послушай, притормози!
Дальше, знаешь, меня не вези!
В одиночество, в боль и грусть -
Хоть одна, хоть с тобой - не вернусь!

Стой! Послушай, притормози!
Здесь расходятся наши пути.
Я сойду - перекрёсток Жизнь!
Хватит! Слышишь, остановись!

Дождь омоет моё лицо.
Ветер бесится? Пусть! Ещё!
Солнце слепит мои глаза.
Я не против. Я даже - за!

Знаешь,мой ещё путь далёк.
Не прошла половины дорог.
Стой! Послушай, притормози!
В пустоту меня - не вези!


Рецензии
Зоя, мне понравилось. У меня вопрос: как Вы помещаете ивритский текст на страничке? У меня пока не получается. Пишу русскими буквами, и это тоже надо - для не знающих иврита читателей.
Дальнейших успехов,
Иосиф

Иосиф Шутман   25.05.2008 22:34     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.