Я - птица. Иврит с авторским переводом

.כזאת אמיצה לא תמיד הייתי
.תמיד פחדתי, תמיד בכיתי
!היום אני משוחררת. די
.ושמש ישר מביט בעיניי

.כזאת בודדה לא תמיד הרגשתי
.ילדה קטנה ואוהבת חשתי
!היום – זה אחרת. הכל השתנה
!אני לא כזאת שהייתי. שונה

.שונה בהכל – במילים ומבט
.אחרת היום מזיזה את היד
.ולא תמצאו בי היום 'ת עבר
.ציפור חופשיה. קן בניתי ביער



Авторский перевод.

Я смелостью в прошлом не отличалась.
Я часто плакала, часто боялась.
Сегодня - свободна!Мой страх - позади!
И солнце меня освещает в пути.

Мне быть одинокой не часто случалось.
И жизнь очень мирною в детстве казалась.
Но всё изменилось! И всё по-другому!
Я странной могу показаться любому.

Совсем НЕ ТАКАЯ - и взгляд, и слова.
И жест, и как волос касается лба.
И прошлого здесь вы уже не найдёте!
Я - птица. Гнездо - мне мой дом. Жизнь - в полёте!


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.