Мистер Мистофелис

(Mr Mistoffelees — лондонская версия)

Кто он — мистер Мистофелис?
Настоящий магический кот!

Он лучший учитель волшебных наук,
Он магу любому — наставник и друг!

Каждый скажет:
В целой Вселенной,
Несомненно,
Царит на сцене он —
Фокусник мистер Мистофелис!

Этот ловкий, пронырливый кот
В черный фрак облачен неспроста:
Сквозь игольное ушко пройдет,
Пробежит по перилам моста!

Всех тузов он в колоде найдет,
Злую скуку прогонит взашей,
Он в одно лишь мгновенье
Сотрет убежденье,
Что коты только ловят мышей!

Силой воли откроет вино,
Наколдует вам рыбный паштет,
Но на миг отвернитесь в окно, —
А столовых приборов уж нет!

Все вилки с ножами неделю спустя
Отыщете вы под окошком в кустах!

И мы скажем:
В целой Вселенной,
Несомненно,
Царит на сцене он —
Фокусник мистер Мистофелис!

Он далек от мирской суеты,
И, вам кажется, очень домашний.
Но не прочь, как другие коты,
Прогуляться по крышам и башням,

В то же время внушая домашним,
Что на кухне лежит у плиты!
Сильнейший гипноз —
Все слышат всерьез,
Как мяукают в доме коты!

А однажды его до обеда
Все искали на заднем дворе,
Ну а он, чтобы сбить их со следа,
Став невидимым, спал на ковре.

Буквально на днях этот фокусник-кот
Из шляпы достал семь котят без хлопот!

И мы скажем:
В целой Вселенной,
Несомненно,
Царит на сцене он —
Фокусник мистер Мистофелис!

Буквально на днях этот фокусник-кот
Из шляпы достал семь котят без хлопот!

И мы скажем:
В целой Вселенной,
Несомненно,
Царит на сцене он —
Фокусник мистер Мистофелис!

Дамы и господа! Позвольте представить — маг мистер Мистофелис!


Рецензии
Спасибо огромное за то, что сделали свой литературный стихотворный перевод для моего самого любимого кота из мюзикла! Очень радует.

Шана Дарк   03.11.2008 02:59     Заявить о нарушении
Спасибо вам, что не прошли мимо. Я рад, что вам понравилось.

Виталий Овчаренко   04.11.2008 17:56   Заявить о нарушении