Иврит 3 с авторским переводом
"?את שואלת אותי – "למה
- שבועות ,ימים ולילות
.את שואלת אותם שאילות
"!את תגידי לי - "בוי! שירי
!תני לי יד! ועל תתביישי לי
!תביטי ישר בעניים
!תגידי לי "כן" פעמים
!מקובלת! מוזמנת! קרובה!"
"!לא - זרה! את אחרת ,שונה
,זה קשה. מסימה לבחירים
.ששאילות חכמים שואלים
.שחושבים וחולמים ללא פחד
.שגם לי ישמרו במטפחת
- שיהיה לי – לראש ודמעות
,מחסה – גג וקורות
,ואפילו חלון ודלת
...כוס ,צלחת ,מיטה מתקפלת
- "תשאלי אותי "כמה" ו"למה
!כל מילא בלב אני שמה
(Авторсктй перевод)
Задаёшь мне вопросы без счёта -
Отчего, для кого, отчего-то?
МесяцА, и недели, и дни
Задаёшь мне вопросы свои.
Позови меня: " Спой мне песню!"
Дай мне руку, и я воскресну!
"Я ждала тебя! Ты мне близка!
Не "чужая" - другая, сестра!"
Это трудно. Для сильных работа,
Кто отнюдь не боится взлёта.
Кто умеет мечтать и любить.
Кто поможет платок сохранить,
Что покроет мне голову, слёзы.
Станет стенами, греет в морозы.
Не гляди, что платочек так мал,
Он мне миром и Домом стал!
...И на каждый вопрос - ответ
В этом сердце. Другого нет.
Свидетельство о публикации №104051001228