Посмертное Р. Джефферс

Прожившие счастливо умирают целиком,
В один момент они бесследно растворятся,
Они – желаемое получившие сполна,
Подарков вечных нет.
Те ж, кто несчастлив, тянут вширь пространство,
Но боль – такая вещь, которую любой бы рад забыть;
Однако тот, кто отдал сердце цели, или же стране,
Оставит призрак, печется, наблюдает безутешно.
Хотел бы знать я, сколько проживет тот дух,
Что наполняет этот стих, когда
Мои сомнутся ноздри, растечется мозг, а пузырьки
В насилии огня рассыплются в золу среди металла.
Я размышлял, что несколько стволов деревьев,
Чьи корни удалось мне обручить с землей
На этом месте, пять столетий простоять способны.
В моей руке держал я корни их,
А двумя пальцами другой, – стволы;
И сколько дальних поколений женщин
Пить будут радость из филе мужчин,
А вышедшие из пространства между бедер матерей
Хихикать будут, слыша мою ругань в адрес дровосеков,
Бессильный серый голос на морском ветру,
Когда последний ствол падет. И женская толпа
Построит крыши, перекрыв весь мыс,
Захоронив фундаменты из камня,
Заложенные мной; избыток женщин червоточина возьмет,
Когда-нибудь погубит, и обрушатся дома,
Гранит проступит из обломков,
Буря грянет и смоет мусор весь:
Вся штукатурка ляжет в море, проржавеет сталь,
И мыс ту форму обретет, что мы любили.
И хоть один читатель по прошествии времен, отсюда вдалеке,
Мое присутствие почувствует в поэме,
Пусть беззаботный призрак будет здесь,
Закатной длинной тенью меж слоев гранита,
Забыта будет плоть, и в камень ляжет дух.


Рецензии