Немецкий синдром

Английский язык не схватить на лету,
Нужны здесь и труд, и внимание.
Однажды в нью-йоркском аэропорту
Я взял двух людей из Германии.

Немецкий язык с ранних лет я учил
И шпрехал по ихнему здорово.
Весь путь на немецком я проговорил,
Пока мы домчались до города.

Но там я не знал, как мне адрес найти,
И было уже не до смеха.
Решил к полицейскому я подойти,
Узнать, как туда мне доехать.

Проблему свою я поведал ему
Так чинно и так благородно,
Что даже дивился себе самому,
Как я по английски - свободно.

Стоял он, фуражку свою наклоня,
Смотрел как-то странно, по детски.
И тут только вдруг осенило меня,
Что я говорю по немецки.

А если б во вражеский тыл я попал?
Что значит рассеянность - видишь?
Вот Штирлиц - ни разу в конфуз не влипал.
Похожи немецкий и идыш.


Рецензии
получилось жизненно. легко. и непросто.
:)

Саша Жданная   12.05.2005 16:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша. Мне очень приянно, что Вы нырнули в глубь страницы. Таам есть много разных забавных стишков.:))

С теплом,
Саша

Александр Долинов   14.05.2005 05:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.