Роберт Девере, граф Эссекс 1567-1601 Счастливец то
Счастливец тот, кто свой закончил путь
В сокрытой от людей глуши безбрежной,
Смог от любви народов отдохнуть
И гнева их; спать мог бы безмятежно;
Проснувшись снова, Бога восхвалить,
Боярышнику рад и ежевике;
Все дни плести раздумий сладких нить,
С весельем позабыв святые лики;
Где, как умрёшь, могила зацветёт,
И милый дрозд с малиновкой споёт.
Изображение: Доменико Фети (1589-1623)."Меланхолия",Париж, Лувр
Robert Devereux, Earl of Essex
Happy were he could finish forth his fate
In some unhaunted desert, most obscure
From all societies, from love and hate
Of worldly folk; then might he sleep secure;
Then wake again, and give God ever praise,
Content with hips and haws and bramble-berry;
In contemplation spending all his days,
And change of holy thoughts to make him merry;
Where, when he dies, his tomb may be a bush,
Where harmless robin dwells with gentle thrush.
Свидетельство о публикации №104041200942