Га коль шелах - Всё твоё! иврит, перевод

Ногэа ба шамаим бэгирим,
Мастир карней га шемеш ба киси.
Кэ матана шэ ли нитна ми Элоим,
Шомэр га агава шэ ба либи.

Котэф прахим ле зэр ше ба яди,
Мазкир милей ширим, шэ бэ авар
Натан га Элоим ли, билади
Га маагаль Хаим од ло нисгар.

Ламрот ше коль эхад мимену бэ дарко
Лев метактек, кедей латет тшува -
Куло шелах у коль ше бэ тохо
Прахим, милим, ширим, га агава.


Небесную голубизну храню,
С ней вместе солнечных лучей тепло.
Я Б-га о любви благодарю,
Подаренной. С ней выживать легко.

В руке сжимаю я букет цветов,
И  вспоминая песен слов черед,
Подаренных мне Б-гом, понимая вновь,
Что жизнь не кончилась, а движется вперед.

Путями разными идем мы по Земле,
Стук сердца слышишь ? в них ответов кровь -
Оно, и всё что в нем, принадлежит тебе
Цветы, слова и песни, и любовь.


Рецензии
Путями разными и гибкими идем мы по Земле
С любовью, нежностью все встречи впоминая
А сердце бьеться, щемит , шепчет в тишине
И память дорогую безжалостно стирая

Как хорошо, что есть дарить кому любовь
И тот букет что сжат рукой до боли
Проснувшись утром , улыбаться вновь
Дай бог удач и только этой роли
удачи тебе! Вита

Wita   26.04.2004 11:58     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.