Лунная Легенда The Moon Legend

Перевод из Ольги Горюновой
http://stihi.ru/2003/08/13-364

Мне в дождик мечтать о тебе суждено:
Быть вместе и в мыслях и в снах заодно…
Дождь шепчет и плачет о бледной Луне –
Той – грустной, что ночью пригрезилась мне.

Горда, неприступна, как лед холодна,
Как перст одинока на свете Луна.
Ни тени улыбки на лике ее, 
И дождик не зря слезы горькие льет.

К ней счастье приходит раз в тысячу лет:
Она черною тенью застит царский свет
Надменного Солнца. Затмения пик
Отмечен короной. О, сладостный миг!

И солнце зайдет, не спросив ни о чем,
Забрызгано небо последним лучом...
Луна: «А Светило в меня влюблено?»

Тебе в дождь мечтать обо мне не дано?


Рецензии