Прилёг ко сну средневековый рыцарь... Из Лины Кост

Г.Ганзбург
Переводы из украинской поэзии
(Из Лины Костенко)

***

Прилёг ко сну средневековый рыцарь,
опёрся мраморной рукой на саркофаг.
Столетних сосен крошево ложится
и тень величья плачет в лопухах.

И кто он был? И что в груди таилось?
И правда ль сердце рыцарское билось?
Сам умер иль заколот на войне?
Кого, став камнем, видит он во сне?


Ліна Костенко

Приліг спочити мармуровий лицар,
уперся ліктем в білий саркофаг.
Столітні сосни осипают глицю,
і тінь величчя плаче в лопухах

І хто він був? Що в грудях тих робилось?
Чи справді серце лицарське там билось?
Чи так помер, чи вбитий на війні?
Кого він бачить в кам'яному сні?


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.