Базар про Коня

(Литературный перевод)
/из «Песен западных славян» А.С. Пушкина – на современный жаргон/

(типа местная разборка пахана со своим пацаном, носящим погоняло «Конь»)


- Чё не ржёшь ты, Конь ретивый?
Глянь-ка, морду отрастил!
Раньше был такой игривый,
А вот нынче загрустил.
Или водки жрёшь не вволю?
Коли хочешь, то уволю!
Или я тебя, в натуре,
Не учил совсем культуре?
Или твой прикид не крут?
Иль делишки хило прут?
Или бабок не хватало?
Или тёлок трахал мало?
Иль непруха в казино?
Иль житуха вся – говно?
Или дом у тя хреновый?
Иль хромает «Мерин» новый?
Иль не нравится мобила?
Или ж для тебя, дебила,
Жизнь совсем уже не мИла?
       
Отвечает Конь печально:
- Всё, в натуре, шеф, нормально.
Чисто, жопой чую, …лядь,
Что недолго мне гулять
С мордой красною на воле:
Завтра на Ходынском поле
Азеры забили стрелку.
Я надыбал уж сиделку.
Скоро грянет час суровый:
Заменю пиджак лиловый
Я на клифт или на ящик.
Он бывает, кстати, чаще.
Буду я раздет, разут,
Всё рыжьё с меня сдерут.
Шеф, конкретно, я – в печали.
Не врубился сам вначале.
Чисто, нервы подкачали,
И грызёт печаль-тоска
Мои дряблые бока…

*****

16.01.2004г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.