Лина Костенко. Весна. А ветер осенью напоен. Пер. с украинского

ЛИНА КОСТЕНКО - современная украинская поэтесса.

Весна.
……..А ветер осенью напоен.
……И в ожиданьи дождь застыл.
…………Как редко сон тобою стал наполнен!
…………..Воспоминанья грустью дождь омыл.

Перевод с украинского Иннокентия Флика.

Весна.
……..А вітер – наче восени.
……Чекає дощ зірватися щомиті.
……………Як рідко ти приходиш в мої сни!
………………..Великим смутком спогади омиті.


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →