Молчишь, душа?

Молчишь душа? Молчи, тебе полезно.
Никто ведь не заказывал стихов.
И есть ли ты, что также - неизвестно...
Но если есть, я ждать всю жизнь готов
Не вопля, и не плача, и не стона,
А звука, что собой омоет мир,
Прекрасного как милая ворона,
Ещё не уронившая свой сыр.
Помочь тебе? Ну что ж, забуду водку
И дня режим могу пособлюдать,
И девушку совсем не идиотку
Любить могу одну, зачем мне пять?
Мне нужно, чтобы ты была спокойна
Не думала б, что жизнь - коту под хвост
И грусть твоя не стала бы убойна
А лишь была бы грустью невсерьёз
Не тороплю, отдышишься, и тихо
Красиво, грациозно, неспеша
Родишь мне изумительное стихо
Душа моя, прекрасная душа!


Рецензии
Уважаемый ANGDOR! Держитесь! Помнится, я обещался написать разгромную рецу. Но по чести сказать, перечитывая Ваше сегодня не нашел я провальных стихов... ну то есть какие-то мелкие придирки, просто таки недостойные отдельной рецензии. Вот потому и решил написать свои мысли по поводу этого стиха.
Сама идея стиха, конечно, хороша, и реализация, ну то есть "повествование" мне тоже нравится.
Но вот почему Вы так пренебрегаете знаками препинания? Я понимаю, что русская орфография - это смертоносное оружие и настояший мастер использует её только в крайних случаях, но!
Согласитесь, что читать стихи и расставлять знаки самому (хотя бы, что б понять, где нужно делать паузы и где кончается мысль и начинается другая) это уже не наслаждение поэзией, а проверка диктанта! Это по моему напрямую относится именно к поэзии, как таковой, а не просто к правилам русского языка.
Я вообще считаю, что запятые можно расставлять там где автору хочется, законопослушный читатель тормознет в этом месте, а особые умники или неграмотные пусть читают как хотят.-)
Затем возмем две строфы:

Помочь тебе? Ну чтож забуду водку
И дня режим могу пособлюдать
И девушку совсем не идиотку
Любить могу одну не целых пять

Мне нужно чтобы ты была спокойна
Не думала б что жизнь коту под хвост
И грусть твоя не стала бы убойна
А лишь была бы грустью невсерьёз

В обоих строфах первые строки написаны чистым и понятным языком а вот дальше идет такое коверканье, что мысль конечно понятна, но из под руин предложений её ещё надо добывать.
"И дня режим могу пособлюдать" согласитесь, что по-русски надо сказать: "соблюдать режим дня". Естественно, что это не лезет в размер, значит тем хуже для мысли! Значит данной мысли (вернее, её конкретному выражению) не место в этом стихе и надо бы, по уму, выкинуть её и заметить гладкой строкой написанной на правильном языке но так что бы она легла в размер. Совершенно никогда не хотел бы пытаться подменять чужие строки, но не выдержу, навскидку: "желания могу в тюрьму загнать" ( хотя, конечно, тот оттенок юмора который есть в Вашей строке - исчез...)
Далее о девушке которая "...не целых пять" опять та же проблема! Так как все перепутано, приходится вначале восстановить все логические связи, а потом только возможно понять о чем речь.
"Не думала б что жизнь коту под хвост" душа вроде бы дана нам для чувств, а не для думанья. "Не плакалась, что жизнь коту под хвост."
Бывает ли убойная грусть - можно спорить... Не слишком ли сильно для грусти? Конечно, понятно, что Вы хотели сказать...
"А лишь была бы грустью невсерьёз" это "А лишь.." съело два бесценных слога из Вашей строки, не прибавивь взамен ничего... Для слова "лишь" в стихах вообще почти нет оправданий. Оно почти никогда ничего не значит.
Вроде б все сказал. Единственно, что хотелось бы добавить, что в авторской воле послать всяческих критиков подальше, да и вообще я считаю, что в конце концов автор всегда прав, написав именно так, а не иначе.
Ну а вот правила русского языка едины для всех.
"что ж", "отдышИшься", "не всерьёз", "не спеша"...
Извиняюсь заранее, если был резок.
С дружеским приветом

Игорь М.   16.12.2004 13:56     Заявить о нарушении
Вот я расстроился! писал, писал и что? На голой ветке старый ботинок? Если б не черновик, была бы прям беда!

Игорь М.   16.12.2004 14:00   Заявить о нарушении
Это вагон икры а не рецензия - при наших-то пятидесяти граммах крупы в месяц! Душевно!
С удовольствием вступаю в полемику - нисколько не отрицая необходимости жалеть читателя, напротив, будучи солидарен с тезисом о первичности авторской посылки. Да, надо принимать на себя ответственность за смысл и предлагать собственное прочтение. если же читатель захочет отыскать иные смыслы - то пусть, если есть у него время - вчитается, разберётся, и много смыслов найдет, но если автор скрывает, что хочет сказать - то мука это, и авторов таких больных - в игнор!
То есть я полностью согласился с идеей о необходимости пунктуации и впредь буду стараться над читателем не издеваться а выражаться чётко и ясно. Поклон.
Относительно выделенных фрагментов - готов спорить. Вместо "И дня режим могу пособлюдать" действительно можно написать "И вовремя ложиться стану спать", но тогда утеряется вот тот самый тон. Дело в том, что я знаю, что нужно делать, чтобы чувствовать себя хорошо - и готов это делать, чтобы помимо обычных мук душе не приходилось бороться еще и с физическим дискомфортом, а ведь он связан только с режимом дня. У меня во всяком случае. Вообще, обращение к собственной душе, само существование которой находится здесь же под влпросом - это общение со своей душой - это всё-таки самоирония. "И девушку совсем не идиотку любить могу одну, не сразу пять" - конечно это тоже самоирония. Фактически, обнаружив то, организм устал автор клянется себе в том, что станет щадить себя (наивно полагая, что стихи от этого станут лучше). Вот и всё. Насчет думающей души - чтож, наверное автор тут оправдывается перед своим "внутренним голосом", который ему замечает, что жизнь, увы, проходит нелепо и "не так". "Убойная грусть" - это всякие суицидальные мысли - грустить можно, но надо держать себя в руках и не заходить слишком далеко. "Лишь" употреблено намеренно, в значении "всего лишь". То есть проще говоря, выцсказывается пожелание, чтобы грусть оставалась всего лишь грустью, грустью без серьёзных последствий и чтоб всё-таки оставалась пресловутая самоирония.
О грамотности забывать нельзя, это правда, однако слово "невсерьёз" слитно написано сознательно - это вид грусти - "грусть "невсерьёз", как цыплёнок "табака". То есть "невсерьёз" является не признаком действия "была не всерьёз", а признаком предмета, явления: "грусть невсерьёз".
Извиняться не за что, читать о себе приятно, что ж тут скрывать. Не знаю, зачем я пишу стихи. Появляется шанс понять!
Жму руку!

Angdor   16.12.2004 20:13   Заявить о нарушении
Замечательно! На мой непритязательный вкус со знаками препинания стих стал гораздо более четким и собранным! Искренне радуюсь!
При редактировании вкралась опечатка: "КрасивА"
С дружеским приветом

Игорь М.   17.12.2004 08:58   Заявить о нарушении
Извиняюсь! конечно: "КрасивО"

Игорь М.   17.12.2004 08:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.