Окончание золотого слова Святослава 31-34

Руна 31

Для Переяславля, града,
Сула не несет веселье,
Не напоминают волны
Серебра огонь заветный,
Грозный Полоцк, волны Двины
Мчатся мутными валами,
И по-над речною гладью
Тени  бродят супостатов.
Васильков сын Изъяславе,
Внук Всеслава воеводы,
Испытал, было, мечами
Аукшайтские шеломы,
Но упав на поле брани
Под литовскою секирой
Так сказал он, так промолвил
В назиданье детям, внукам:
«Гой, де, князь! Твою дружину
Птицы крыльями одели
Звери кровь пооблизали,
Мыши в землю схоронили
Воронье созвало тризну
Пиршеское поминанье
А надгробные курганы
Нанесла волна речная.”
Изронил свою он душу
Перламутровым потоком
Сквозь златое ожерелье
В мох-траву лесного края
В одиночестве полнейшем.
И над раненым героем
Брячислав-брат не склонился
Всеволод-брат не заплакал.
Приуныли звонки трубы
Стихло шумное веселье.

Руна 32

Ярослав, Всеслава внуки,
Уж вложите меч свой в ножны,
Уж повесьте вы на стенку
Меч зазубренный и ржавый,
Не от сырости он ржавый,
От густых потоков крови.
Вы, великие герой
Вывалилися из славы,
Вы, своею острой саблей,
Делать гадости горазды
А защиты не дождаться
Обороны не стрясется
А страна лежит в руинах,
Приходите, кто хотите,
Забирайте, что хотите,
Мы гостям незваным рады.

Руна 33

На седьмом году Трояна
Распоясался Всеслав-князь,
Проиграл девицу в карты,
В кости красную девицу.
Осерчался да озлился
На хебони в город Киев
Прискакал, навел крамолу,
Поцарапал спинку трона
Деревяшкой окаянной,
Шебутным копьем паршивым,
Лютым зверем, проклятущим,
Вскачь, из Белгорода, в полночь,
Ускакал, забыв простится,
Разломал затем калитку,
Снес ворота Новограда,
Славу Ярослава спортил,
И оттуда серым полком
Устремился до Немиги,
Что случилось на Немиге
То не описать словами
Жатву на реке устроил,
Сенокос весною ранней
Только не колосья это -
Головы людей невинных
А по берегам сев длится,
Сеют русскими костями,
Князь Всеслав – судил при солнце,
Правил города и веси,
Ночью рыскал по дорогам
Серым волком обернувшись
За ночь от Тмутаракани
До Днепра умел добраться.
В Полоцке ударят в бубен, -
В Киеве он звон услышит,
Слышит, как плеснется рыба
У Азовского лимана.
Хоть людей насквозь он видел,
Как  заядлый рентгенолог,
Все же беды неотступно
Шли за ним своей дорогой.
Как сказал Боян премудрый:
«Хоть ты хитрый, хоть умелый,
Хоть все знаешь наперед ты,
Хоть себя умней в два раза,
Все равно всевышний видит,
И заплатит по заслугам».

Руна 34

О, стонать земле Российской,
Поминая время прежних,
Поминая прежних князей,
Прежних князей, воеводов!
Взять Владимира. Попробуй
Пригвоздить его гвоздями
К Киевским холмам высоким,
К возвышениям столичным.
Рюриковы нынче стяги
И Давыдовы знамена
Врозь они над полем веют,
Бряцают противно копья.


Рецензии
Написать письмо министру образования, чтобы сей труд включить в школьные программы? Я могу.
Написать рецы под все части "Слова" отдельно для каждой? Я могу.
Написать ссылки и пропиарить "Слово"?

А это "Слово" не программа ли кандидата в депутаты?
Так много вопросов не к месту и некстати. Не к стати. Не к моей стати. У моей стати нет вопросов.

Фаустов   05.11.2003 20:56     Заявить о нарушении
«Я могу лететь как птица
Я с врагом могу сразиться,
На болоте, на снегу
Я могу, могу, могу…»
(Юнна Мориц)


Спасибо тебе, Сергей.
Пиарить - не, не надо.
Налетят русофобы и русофилы.
Покалотят не разобрамшись.
Что касается школьной программы:
Посмотрел я тут в книжных магазинах учебники литературы - оказывается Слова воще нет. И наверно это правильно. При ближайшем рассмотрении - свирепая, оказалась, вешь. Триллер жуткий. Не надо это детям.
Теперь.
А чего у меня это такое.
Хрен Его Знает.
Задумывалось как стеб, что-то вроде «Похождения полковника Игорева». Но попробуй стеб написать на, например, воспоминания князя Феликса Юсупова «Как мы убивали Распутина». Вот и здесь то-же. Я честно пытался (всякими прибаутками, да хэбонями) Но контекст такой: Как океаническая волна. Сначала немного отпустит, а потом накроет с головой. И только ртом хлопаешь - куда же это меня прибило…
Кончу, уже, коли начал. А потом - не знаю. Сожгу наверно.
Теперича, по тщательному прочтению, авторитарно заявляю: Лучший перевод Слова - древнерусский текст. Ну, периодически, можно заглядывать в прозаический перевод 1800 года - словечки незнакомые подглядывать.
http://www.magister.msk.ru/library/history/other/slovo1.htm
http://www.magister.msk.ru/library/history/other/slovo2.htm

Че   06.11.2003 14:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.