Deuxieme ballade

Rivière franсaise c’est chic et charm
Le sable d'or, le sable d'or
Du San-Tropez  va le  gens d'arme
Sonnent beaucoup de pièces d’euro

Je lui ai montré mousketon
En rudicule mon grand pukko
Maintenant j'entends des pièces le son
Pend jusqu'а terre les poches trico

Ma fille a abîmé mon arme
 A volé la  mienne alebarde
M'a arrêté le boche gens d'arme

Je marche selon montagne comme bard
Je cherche cousin c'est la  ma carme
Il non le traître, mais – camarade.

оригинал:
http://stihi.ru/2003/10/26-317


Рецензии
вольный перевод:
прелестна очень очень
французская ривьера
на золотом песочке
позвякиваю евро
а кончились монеты
возьму их в ридикюле
у сантрапезной этой
богатенькой бабули
визжит бабуля эта
прижму у парапета
и припугну мушкетом
а может арбалетом.
а нефиг ездить бабке
в шикарном лимузине
разделим с другом бабки.
часть отошлю кузине….

Ксения Григорович   19.03.2012 21:37     Заявить о нарушении
Ксения, сэ формидабль! грандьёзман! се лё экзампль дё поэзи врэ! Ксения, ву зэт мон амур пур ту ма ви! па де мо...

Alex V.Ailen   19.03.2012 22:19   Заявить о нарушении
УРА!!!! насчет амура - прям аналогично!

Ксения Григорович   19.03.2012 22:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.