Bad end

He said that Im still young
We cannot wed
And we are going nowhere
By now I should have known it,
My heart did bled all way he spoke
however
So long he left it broken
All I knew was only that I loved him
I meant to stay that way forever
Once again I word my will against him
Stumbling abandoned chocking
And then he said that he agreed to quit
He hissed with eyes so cold and soul so rotten
Like a child that's spewing out milk
I slapped him I turned back and screamed
Up the Winter street Running,
chasing love's spirit

I worry about you weeping
And he led me to Red Square
In some masoleum like hotel
With many beautiful sights to peep me
There and here and over there
Naturmort paintings and stinging palm trees
Among those walls we buried our love
Like broken family clock on the luxury attic
I said I didn't feel like staying
He said why, you need a shower to warm up
I didn't wait for him to see it
ran away under the ground to metro
He said good bye I couldn't look back
Now I wanted to be home
To tell someone I love its all over
Doesn't matter


Рецензии
Je vous demandais Pardon,
Я не могу писать на русском, потому что Английский язык мелодичнее (больше открытых слогов) Великого и Могучего родного. Я, к своему стыду, очень мало читаю книг на русском языке в этом году, мне близок критический реализм,
а читать современных русских "классиков" не могу.
Да, я пишу на английском : мне так легче.
Для чего я пишу так, как пишу - с целью быть проще и искреннее.
Я не гонюсь за рифмой, хотя могла бы. Я пишу без словаря и английский знаю в совершенстве (лингвист по образованию).
По словам Евтушенко, в Английском языке гораздо меньше вариантов и синонимов, в связи с чем (особенно на тему любви)велика вероятность, что большинство рифм уже были использованы. Здесь скорее всего
я пыталась достичь психологизма, нечто похожее на тексты песен Аланис Морисет, то есть близкое звучание тональности слогов. Is that clear to you, sir?

куда
тебе
понять
любовь
ты грубый
мелкий
астолоп



Анна Шу   21.11.2003 15:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.